Bu atasözü, bir konu veya eleştiri karşısında suçluluk hisseden ya da hatalı olan kişilerin, kendilerini savunmaya veya tepki göstermeye meyilli olduklarını anlatır. Genel bir söz söylendiğinde, eğer biri bundan alınır ya da rahatsız olursa, bu durum onun kendini suçlu hissettiğini gösterir. Örneğin, dürüst olmayan bir kişi, hilekârlık üzerine yapılan bir konuşmada hemen savunmaya geçebilir. Halbuki dürüst biri, böyle bir sözden rahatsızlık duymaz. Bu atasözü, insanların bilinçaltında yatan suçluluk duygularının, istemeden de olsa tepkilerine yansıdığını gösterir. Ayrıca, kişinin hatalarını kabul etmek yerine savunmaya geçmesinin gereksiz olduğunu da anlatır. Doğru ve dürüst olan kişiler, genellikle bu tür sözlerden etkilenmezler.
İngilizce: “He who has a wound winces.”
Açıklama: Suçlu ya da hatalı olan kişi, kendini savunmaya geçer.
Fransızca: “Celui qui a une blessure sursaute.”
Açıklama: Hatalı olan kişi, yapılan eleştiriden rahatsız olur.
İspanyolca: “El que tiene una herida, se duele.”
Açıklama: Kendini suçlu hisseden kişi, eleştirilere karşı hassas olur.
Almanca: “Wer eine Wunde hat, zuckt zusammen.”
Açıklama: Vicdanı rahat olmayan kişi, sözlerden rahatsızlık duyar.
İtalyanca: “Chi ha una ferita, si lamenta.”
Açıklama: Hatalı olan kişi, üstüne alınarak tepki verir.
Bu atasözü, insanların gizli suçluluk duygularının, davranışlarına nasıl yansıdığını anlatır ve dürüst olmanın önemini vurgular.