
“Çalıda gül bitmez, cahile söz yetmez.” atasözü, her şeyin kendi doğasına uygun sonuçlar verdiğini ifade eder. Nasıl ki dikenli bir çalıdan güzel kokulu bir gül çıkmazsa, anlayışı kıt bir insana ne kadar söz söylense de bir fayda sağlamaz. Bilgiye ve öğrenmeye kapalı olan biri, ne kadar öğüt verilirse verilsin anlamaz ve değişmez. Bu atasözü, boşuna çaba harcamamak gerektiğini ve insanın ancak kendi isteğiyle gelişebileceğini vurgular. Anlamayan birine laf anlatmaya çalışmak, verimsiz bir toprağa tohum ekmek gibidir—boşa gider.
Farklı Dillerde Kullanımı:
1️⃣ İngilizce: “A rose doesn’t grow on a thornbush, nor does wisdom in a fool’s mind.”
Açıklama: Bilgisiz birine laf anlatmak boşa çabadır.
2️⃣ Fransızca: “Une rose ne pousse pas sur un buisson d’épines, pas plus que la sagesse chez un ignorant.”
Açıklama: Cahile öğüt vermek faydasızdır.
3️⃣ Almanca: “Auf einem Dornbusch wächst keine Rose, und in einem Narren kein Verstand.”
Açıklama: Cahil insan öğrenmeye kapalıdır.
4️⃣ İspanyolca: “No crece una rosa en un arbusto espinoso, ni la sabiduría en la mente de un necio.”
Açıklama: Anlamayana söz anlatmak boşa çabadır.
5️⃣ İtalyanca: “Una rosa non cresce su un cespuglio di spine, né la saggezza nella mente di uno stolto.”
Açıklama: Bilgisiz insanı eğitmek çok zordur.
Yorumlar