
“Can ciğerden tatlı.” atasözü, insanın kendi canının, sevdiklerinden ve her şeyden daha değerli olduğunu ifade eder. Ne kadar sevgi ve bağlılık olursa olsun, kişi en çok kendi hayatını ve sağlığını önemser. Bir insan, başkalarını sevebilir, onlar için fedakârlık yapabilir ama nihayetinde kendi varlığı ve iyiliği her şeyden önce gelir. Bu atasözü genellikle bir kişinin, sevdiklerine duyduğu bağlılık ile kendi canını koruma içgüdüsü arasındaki dengeyi anlatmak için kullanılır. Özellikle zor durumlarda, insanın önce kendi güvenliğini düşündüğünü vurgular.
5 Farklı Dil ve Türkçe Açıklamaları:
İngilizce:
Life is sweeter than the liver.
Açıklama: İnsan ne kadar fedakâr olsa da, en çok kendi hayatına ve sağlığına önem verir.
Fransızca:
La vie est plus douce que le foie.
Açıklama: İnsan sevdiği kişileri önemser ama en çok kendi canını düşünür.
Almanca:
Das Leben ist süßer als die Leber.
Açıklama: Ne kadar sevgi duyulursa duyulsun, kişinin en büyük önceliği kendi hayatıdır.
İspanyolca:
La vida es más dulce que el hígado.
Açıklama: İnsan başkalarını sevse bile, kendi hayatı her şeyden önce gelir.
İtalyanca:
La vita è più dolce del fegato.
Açıklama: Kişi sevdiği insanlara değer verir ama en çok kendi sağlığını düşünür.
Yorumlar