
“Çuhayı fırçayla, kadifeyi elle” atasözü, her işin ya da her durumun farklı bir yaklaşım ve dikkat gerektirdiğini ifade eder. Çuha, kaba ve sert bir kumaşken, kadife, yumuşak ve değerli bir kumaştır. Bu nedenle, çuhaya fırçayla, kadifeye ise elle dokunulması gerektiği vurgulanır. Yani, her şeyin kendi doğasına göre, uygun bir yöntemle ele alınması gerektiği anlatılmak istenir. Bu atasözü, işler ya da ilişkilerde, her duruma özel bir yaklaşım sergilemenin önemini anlatır.
Farklı dillerde kullanım:
İngilizce: “Brush the rough cloth, caress the velvet.”
Açıklama: Her duruma uygun bir yaklaşım sergilemek gerektiğini anlatır.
Fransızca: “Brossez le drap rugueux, caressez le velours.”
Açıklama: Her işin doğasına göre farklı bir tutum sergilemenin önemini vurgular.
Almanca: “Bürste den groben Stoff, streichel den Samt.”
Açıklama: Sert ve hassas şeylere uygun şekilde yaklaşılmasının gerektiğini ifade eder.
İspanyolca: “Cepilla la tela rugosa, acaricia el terciopelo.”
Açıklama: Farklı şeylerin farklı yöntemlerle ele alınması gerektiğini anlatır.
İtalyanca: “Spazzola il tessuto grezzo, accarezza il velluto.”
Açıklama: Sert ve hassas durumlara uygun davranmak gerektiğini ifade eder.
Yorumlar