“Demir nemden, insan gamdan çürür (Duvarı nem, insanı gam yıkar)” atasözü, fiziksel ve ruhsal yıpranmayı karşılaştırarak anlatan bir deyimdir. Nasıl ki demir sürekli nemle temas ettiğinde paslanıp çürüyorsa, insan da sürekli üzüntü, stres ve kaygı içinde yaşarsa içten içe yıpranır. Üzüntü ve sıkıntılar zamanla insanın sağlığını bozabilir, ruhsal ve fiziksel çöküşe neden olabilir. Bu yüzden insanların ruh sağlıklarını korumaları, gereksiz kaygılardan uzak durmaları ve sıkıntılara karşı dirençli olmaları gerekir.
Dillerde kullanımı ve açıklamaları:
İngilizce: “Iron rusts from moisture, man decays from sorrow.”
Açıklama: Üzüntü ve stres insanı içten içe çökertir.
Fransızca: “Le fer rouille à cause de l’humidité, l’homme se détruit par le chagrin.”
Açıklama: Sürekli üzüntü içinde yaşamak insanı yıpratır.
Almanca: “Eisen rostet durch Feuchtigkeit, der Mensch zerbricht an Kummer.”
Açıklama: Üzüntü, insanın sağlığını bozan en büyük etkendir.
İspanyolca: “El hierro se oxida con la humedad, el hombre se consume con la pena.”
Açıklama: Kaygı ve üzüntü insanı içten içe tüketir.
İtalyanca: “Il ferro arrugginisce con l’umidità, l’uomo si logora con il dolore.”
Açıklama: Sürekli üzüntü ve stres insanı çökerten bir etkendir.