
“Fırsat sakal altından geçer” atasözü, fırsatların her zaman açık bir şekilde gelmediğini, bazen fırsatları değerlendirebilmek için dikkatli ve gizli bir şekilde hareket etmek gerektiğini anlatır. Bu atasözü, fırsatların genellikle doğrudan görülmeyebileceğini, ama fırsatı yakalayabilmek için ince bir zekâ, sabır ve dikkat gerektiğini vurgular. “Sakal altından geçer” ifadesi, fırsatların bazen gizli ya da örtülü şekilde karşımıza çıktığını, bunları fark etmek ve değerlendirmek için dikkatli olmamız gerektiğini anlatır. Örneğin, bazen önemli bir fırsat, doğrudan açıkça karşımıza çıkmaz ve ancak doğru zamanlamayla ya da doğru hamlelerle bu fırsatları yakalayabiliriz.
Kullanım Örnekleri ve Türkçe Açıklamaları:
İngilizce: “Opportunities often come in disguise, so you need to be alert to spot them.”
Türkçe açıklama: Fırsatlar her zaman açık bir şekilde gelmez, onları görmek için dikkatli olmalısınız.
Fransızca: “Les opportunités passent souvent sous forme déguisée, il faut être attentif pour les repérer.”
Türkçe açıklama: Fırsatlar bazen gizli gelir, bunları fark etmek için dikkatli olmalısınız.
İspanyolca: “Las oportunidades suelen llegar disfrazadas, así que hay que estar alerta para verlas.”
Türkçe açıklama: Fırsatlar bazen gizli şekilde gelir, dikkatle izlenmelidir.
Almanca: “Gelegenheiten kommen oft verkleidet, man muss wachsam sein, um sie zu erkennen.”
Türkçe açıklama: Fırsatlar bazen gizlenmiş şekilde gelir, onları fark edebilmek için dikkatli olunmalıdır.
İtalyanca: “Le opportunità spesso arrivano travestite, bisogna essere attenti per riconoscerle.”
Türkçe açıklama: Fırsatlar bazen gizli gelir, onları fark etmek için dikkatli olmalısınız.
Bu atasözü, fırsatları doğru şekilde değerlendirebilmek için dikkatli ve hazır olmak gerektiğini ifade eder.
Yorumlar