“Haydan gelen, huya gider” atasözü, kolayca elde edilen bir şeyin, aynı hızla kaybedilebileceğini ifade eder. Bu, değeri ve zorlukları olmayan bir şeyin hızlıca harcanıp yok olacağına dikkat çeker. Aynı şekilde “Selden gelen, suya gider” atasözü de benzer bir anlam taşır, yani bir şeyin kolayca elde edilmesi, onu korumada ya da yönetmede yeterli olmayabilir. Bu atasözü, değerli ve kalıcı şeylerin genellikle emek, zaman ve çaba gerektirdiğini anlatır. Hayatta kazandığımız her şeyin, zorlayıcı bir çaba ile elde edilmesinin önemine vurgu yapar.
İngilizce: “Easy come, easy go.”
Anlam: Kolayca kazanılan bir şey, kolayca kaybedilebilir.
Fransızca: “Ce qui vient facilement, part facilement.”
Anlam: Kolayca gelen şey, kolayca gider.
Almanca: “Was leicht kommt, geht leicht.”
Anlam: Kolay gelen şey, kolay gider.
İspanyolca: “Lo que viene fácil, se va fácil.”
Anlam: Kolay gelen şey, kolay gider.
İtalyanca: “Chi viene facilmente, se ne va facilmente.”
Anlam: Kolay gelen şey, kolay gider.