
Hayır işi uzat şerre dönsün, şer işi uzat hayra dönsün atasözü, yapılan işlerin zamanında ve doğru şekilde tamamlanmasının önemini vurgular. Bir hayır işi gereğinden fazla uzatılırsa, iyi niyetle başlanmış olsa bile sonunda sıkıntıya ve zarara dönüşebilir. Öte yandan, kötü bir durum üzerine düşünülerek, dikkatlice değerlendirilerek hareket edilirse, bu durum zamanla iyi bir sonuca varabilir. Bu atasözü, acele karar vermemenin, işlerin zamanında ve dengeli bir şekilde yönetilmesi gerektiğini anlatır. İnsanlar yaptıkları işlerde ölçülü ve bilinçli davranmalıdır.
Farklı Dillerde Kullanımı:
İngilizce: “Delay a good deed, it may turn bad; prolong a bad one, it may turn good.”
Açıklama: İyi işler zamanında yapılmazsa kötüleşebilir, kötü işler ise dikkatle düzeltilir.
Fransızca: “Retarde une bonne action, elle peut devenir mauvaise; prolonge une mauvaise, elle peut devenir bonne.”
Açıklama: Geciken hayır, zarar verebilir; kötü bir durum, sabırla düzelebilir.
Almanca: “Verzögere eine gute Tat, sie kann schlecht werden; verlängere eine schlechte, sie kann gut werden.”
Açıklama: Acele etmeden doğru karar vermek önemlidir.
İspanyolca: “Retrasa una buena acción y puede volverse mala; alarga una mala y puede volverse buena.”
Açıklama: İşlerin zamanlaması, sonucunu etkiler.
İtalyanca: “Ritarda un’azione buona, può diventare cattiva; prolunga una cattiva, può diventare buona.”
Açıklama: Hayır işleri geciktirilmemeli, şer işleri dikkatle düzeltilmelidir.
Yorumlar