
Hayırlı evlat neylesin malı, hayırsız evlat neylesin malı atasözü, malın ve mülkün ancak doğru ellerde anlam kazandığını anlatır. Hayırlı bir evlat, zaten çalışkan ve dürüst olduğu için mal-mülk olmasa da kendi emeğiyle başarılı olur. Öte yandan, hayırsız bir evlat ne kadar servete sahip olursa olsun, onu doğru kullanamaz ve israf eder. Burada önemli olan, insanın karakteri ve ahlakıdır. Mal varlığı, ancak bilinçli ve dürüst kişiler tarafından değerlendirildiğinde fayda sağlar. Bu atasözü, evlat yetiştirirken maldan çok ahlaki değerlerin önemli olduğunu vurgular.
Farklı Dillerde Kullanımı:
İngilizce: “A good child doesn’t need wealth, a bad one wastes it.”
Açıklama: Erdemli evlat, mal olmadan da başarılı olur; kötü evlat ise malı harcar.
Fransızca: “Un bon enfant n’a pas besoin de richesse, un mauvais la gaspille.”
Açıklama: Karakter, maldan daha önemlidir.
Almanca: “Ein gutes Kind braucht kein Vermögen, ein schlechtes verschwendet es.”
Açıklama: Hayırsız kişi, malın değerini bilmez.
İspanyolca: “Un buen hijo no necesita riqueza, un mal hijo la desperdicia.”
Açıklama: Servet, doğru kullanıldığında anlam kazanır.
İtalyanca: “Un figlio buono non ha bisogno di ricchezza, uno cattivo la spreca.”
Açıklama: Önemli olan, insanın sahip olduklarını nasıl kullandığıdır.
Yorumlar