
“Helalzade barıştırır, haramzade karıştırır.” atasözü, doğru ve dürüst insanlar ile kötü niyetli, çıkarcı kişiler arasındaki farkı anlatır. “Helalzade” ifadesi, helal yoldan kazanmış ve dürüst insanı temsil ederken, “haramzade” ise haram kazançla ve kötü yolla iş yapan kişiyi ifade eder. Helal yoldan kazanan kişiler, insanları barıştırır, huzuru sağlar ve doğru yolu gösterir. Buna karşılık, haramzade kişiler, çıkarları doğrultusunda huzursuzluk çıkarır, karışıklık yaratır. Bu atasözü, insanların davranışlarının ve niyetlerinin sonuçlarını vurgular.
Dillerde kullanımı ve açıklamaları:
İngilizce: “The righteous unite, the corrupt cause division.”
Açıklama: İyi niyetli insanlar bir araya getirirken, kötü niyetli insanlar karışıklık çıkarır.
Fransızca: “Les personnes honnêtes réconcilient, les corrompus sèment la discorde.”
Açıklama: Doğru insanlar barış getirirken, çıkarcılar huzursuzluk yaratır.
Almanca: “Die Reinen versöhnen, die Korrupten schaffen Unruhe.”
Açıklama: Dürüst kişiler huzur getirirken, kötü insanlar karışıklık yaratır.
İspanyolca: “Los justos unen, los corruptos siembran discordia.”
Açıklama: Doğru insanlar birleşirken, haram insanlar karışıklık yaratır.
İtalyanca: “I giusti uniscono, i corrotti seminano discordia.”
Açıklama: Helal ve dürüst insanlar barış sağlar, haramzade kişiler karışıklık çıkarır.
Yorumlar