
“Hem kız, hem baldırı düz hem de ucuz olur mu?” atasözü, bir şeyin birden fazla iyi özelliği olmasının nadiren mümkün olduğunu anlatır. Burada “kız” güzel, “baldırı düz” hoş bir fiziğe sahip ve “ucuz” ise pahalı olmayan anlamında kullanılmıştır. Yani bir şeyin hem iyi hem de ucuz olması, genellikle beklenmeyen bir durumdur ve bazen bu tür beklentiler hayal kırıklığına yol açabilir. İnsanlar, her şeyi bir arada bulmanın zor olduğunu anlamalı, idealize etmektense daha gerçekçi beklentiler içinde olmalıdırlar.
Dillerde kullanımı ve açıklamaları:
İngilizce: “Can you have a beautiful girl, a perfect body, and cheap all at once?”
Açıklama: Mükemmel şeylerin bir arada olması nadiren mümkün olur.
Fransızca: “Peut-on avoir une fille belle, au corps parfait et pas chère à la fois?”
Açıklama: Hem güzel hem de ucuz şeyler nadiren bir arada bulunur.
Almanca: “Kann man ein schönes Mädchen, einen perfekten Körper und etwas Billiges auf einmal haben?”
Açıklama: Her şeyin mükemmel ve ucuz olması beklenmemelidir.
İspanyolca: “¿Se puede tener una chica bonita, un cuerpo perfecto y barato a la vez?”
Açıklama: Her şeyin aynı anda iyi ve ucuz olması beklenemez.
İtalyanca: “Si può avere una ragazza bella, un corpo perfetto e anche economica allo stesso tempo?”
Açıklama: Hem güzel hem de ucuz şeylerin aynı anda olması çok zor bir durumdur.
Yorumlar