
“Ne aşkın ol asıl, ne yavaş ol basıl” atasözü, hayatın her alanında aşırılıklardan kaçınılması gerektiğini anlatır. Buradaki “aşk” kelimesi, aşırı tutkulu, aceleci ve sabırsız bir tavrı, “yavaş” ise tembellik ve hareketsizlik anlamına gelir. İnsan, bir konuda aşırı heyecanlı ve aceleci olmamalı, aynı zamanda fazla tembel ve hareketsiz de olmamalıdır.
Bu atasözü, dengeli bir yaklaşım sergilemeyi öğütler. Aşırı hız, yanlış kararlar ve hatalar yapmaya yol açabilirken, çok yavaş olmak da fırsatları kaçırmak ve geri kalmak demektir. İdeal olan, sakin, düşünerek ve temkinli bir şekilde hareket etmektir. İnsan, acele etmeden ve fazla ağırdan almadan, doğru zamanı kollayarak hareket etmelidir.
5 Farklı Dilde Kullanımı ve Türkçe Açıklamaları:
İngilizce: “Don’t be too hasty to rush, nor too slow to be left behind.”
Ne çok acele et, ne de tembel ol.
Fransızca: “Ne sois pas trop pressé pour te précipiter, ni trop lent pour être laissé derrière.”
Hızlı olma ama yavaş da olma, dengede kal.
Almanca: “Sei weder zu schnell, um zu überstürzen, noch zu langsam, um zurückgelassen zu werden.”
Aceleci olma, ama tembel de olma.
İspanyolca: “No seas demasiado apresurado para precipitarte, ni demasiado lento para quedarte atrás.”
Dengeli ol, acele etme ve yavaş olma.
İtalyanca: “Non essere troppo impaziente per affrettarti, né troppo lento per essere lasciato indietro.”
Hem hızlı hem temkinli ol, dengeni kaybetme.
Yorumlar