
“Nefesin elverirse borazancı başı ol” atasözü, kişinin kendi yetenekleri ve gücü ölçüsünde büyük sorumluluklar üstlenmesi gerektiğini anlatır. Borazancı başı, bir topluluğun sesini duyurmakla görevli kişidir ve bu görev büyük bir sorumluluk gerektirir. Ancak, bu sorumluluğu taşıyabilmek için o kişinin yeterli güce, bilgiye ve beceriye sahip olması gerekir. Atasözü, kişinin gücünü aşan sorumluluklara girmemesi gerektiğini, yalnızca elinden gelenin en iyisini yaparak sorumluluk alması gerektiğini vurgular. Eğer bir kişi, belirli bir sorumluluğu yerine getirebilecek güce sahipse, o zaman bu görevi üstlenmeli; ama gücü yetmiyorsa, daha küçük ve uygun sorumluluklar almalıdır.
Farklı Dillerde Kullanımı ve Türkçe Açıklamaları:
İngilizce: “If your breath allows, become the head of the trumpeters.”
Kişinin kapasitesine göre büyük sorumluluklar üstlenmesi gerektiği anlatılır.
Fransızca: “Si ton souffle te permet, sois le chef des trompettistes.”
Gücünü aşan sorumluluklardan kaçınılması gerektiği vurgulanır.
Almanca: “Wenn dein Atem es zulässt, sei der Haupttrompeter.”
Bu söz, yetenekler ölçüsünde sorumluluk almanın önemini belirtir.
İspanyolca: “Si tu aliento lo permite, sé el líder de los trompeteros.”
Kişinin kapasitesine uygun görevler üstlenmesi gerektiği ifade edilir.
İtalyanca: “Se il tuo respiro lo permette, sii il capo dei trombettisti.”
Bu atasözü, fazla sorumluluk taşımamayı ve yeteneklere göre hareket etmeyi öğütler.
Yorumlar