
“Nisan yağar sap olur, Mayıs yağar tahıl yığını olur” atasözü, doğanın döngüsünde her mevsimin ve yağmurun farklı etkileri olduğunu anlatır. Nisan ayında yağan yağmur, toprağın verimliliğini artırır ve buğday gibi ürünlerin saplarını büyütür. Mayıs ayında ise yağmur daha fazla yağarak, buğdayın başaklanmasına ve olgunlaşmasına yol açar, sonunda ise tahıl yığını ortaya çıkar. Bu atasözü, sabır ve zamanın önemine de vurgu yapar. Her şeyin bir zamanı olduğunu, bir şeyin başarıya ulaşması için doğru mevsim ve çabaların gerektiğini ifade eder. Çiftçilere ve insanlara, her işin kendi zamanı geldiğinde en verimli sonucu vereceğini hatırlatır. Aynı zamanda emek ve zamanın sonunda elde edilen başarının, çaba ve sabırla şekillendiğini belirtir.
Farklı Dillerde Kullanımı ve Türkçe Açıklamaları:
İngilizce: “In April it rains and stems grow, in May it rains and grain piles up.”
Mevsimlerin bitkilerin gelişimindeki farklı rollerini anlatır.
Fransızca: “En avril il pleut et les tiges poussent, en mai il pleut et les céréales s’entassent.”
Yağmurların her ayda bitkiler üzerindeki etkilerini ifade eder.
Almanca: “Im April regnet es und die Stängel wachsen, im Mai regnet es und das Getreide sammelt sich.”
Nisan ve Mayıs yağmurlarının farklı evrelerdeki etkilerini vurgular.
İspanyolca: “En abril llueve y crecen los tallos, en mayo llueve y se acumula el grano.”
Yağmurun, bitkilerin gelişimi üzerindeki farklı etkilerini anlatır.
İtalyanca: “Ad aprile piove e crescono gli steli, a maggio piove e il grano si accumula.”
Bu atasözü, her mevsimde doğanın farklı yönleriyle insanların yaşamına etkisi olduğunu belirtir.
Yorumlar