Atasozu.org

Paça ıslanmadan balık tutulmaz.

“Paça ıslanmadan balık tutulmaz.” atasözü, bir işin başarıya ulaşabilmesi için emek ve çaba sarf edilmesi gerektiğini anlatır. Buradaki “paça ıslanması” ifadesi, bir işin yapılması sırasında karşılaşılan zorlukları ve çabayı simgeler. Balık tutmak, zahmetli bir iş olabilir ve suya girip paçaların ıslanması gerekmektedir. Bu söz, başarı için mutlaka emek harcanması gerektiğini vurgular. Hiçbir şeyin kolayca elde edilemeyeceğini, başarı için bazen fedakârlık yapmanın, risk almanın ve zorlukların üstesinden gelmenin gerektiğini ifade eder. Kısacası, hiçbir başarı, çaba ve emek harcamadan elde edilemez.

Farklı Dillerde Kullanımı:

İngilizce: “You cannot catch a fish without wetting your pants.”
Türkçe Açıklama: Paçalar ıslanmadan balık tutulmaz.

Fransızca: “On ne peut pas attraper de poisson sans mouiller ses pantalons.”
Türkçe Açıklama: Paçalar ıslanmadan balık tutulmaz.

Almanca: “Man kann keinen Fisch fangen, ohne die Hosen zu nässen.”
Türkçe Açıklama: Paçalar ıslanmadan balık tutulmaz.

İspanyolca: “No se puede pescar un pez sin mojarse los pantalones.”
Türkçe Açıklama: Paçalar ıslanmadan balık tutulmaz.

İtalyanca: “Non si può pescare un pesce senza bagnarsi i pantaloni.”
Türkçe Açıklama: Paçalar ıslanmadan balık tutulmaz.

"Paça ıslanmadan balık tutulmaz." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozuatasözü ve anlamıbalıkbalık hakkındaki atasözleribalık ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde balık geçen atasözleriiçerisinde ıslanmadan geçen atasözleriiçerisinde Paça geçen atasözleriiçerisinde tutulmaz geçen atasözleriile ilgili atasözleriıslanmadanıslanmadan hakkındaki atasözleriıslanmadan ile ilgili atasözleriPaçaPaça hakkındaki atasözleriPaça ile ilgili atasözleriPaça ıslanmadan balık tutulmazPaça ıslanmadan balık tutulmaz atasözünün anlamıtutulmaztutulmaz hakkındaki atasözleritutulmaz ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Leave a Reply