
“Para isteme benden, buz gibi soğurum senden.” atasözü, bir kişinin para talep ettiğinde, diğerinin ona karşı soğuk ve mesafeli bir tavır sergileyeceğini anlatır. Buradaki “buz gibi soğurum” ifadesi, kişinin para isteyen kişiye duyduğu olumsuz tepkiyi ve ona karşı hissettiği uzaklığı simgeler. Para, insanlar arasındaki ilişkileri etkileyebilecek güçlü bir unsurdur; bazen maddi talepler, kişisel ilişkilerde soğumaya ve uzaklaşmaya neden olabilir. Bu atasözü, para istemenin bazen insanlar arasında güven kaybı yaratabileceğini ve hatta dostlukları bitirebileceğini ifade eder. İnsanlar arasında maddi taleplerin, ilişkilerin doğallığını ve samimiyetini zedeleyebileceğine dair bir uyarıdır.
Farklı Dillerde Kullanımı:
İngilizce: “Don’t ask me for money, I’ll grow cold as ice toward you.”
Türkçe Açıklama: Para isteme benden, buz gibi soğurum senden.
Fransızca: “Ne me demande pas d’argent, je deviendrai froid comme de la glace.”
Türkçe Açıklama: Para isteme benden, buz gibi soğurum senden.
Almanca: “Frag mich nicht nach Geld, ich werde eiskalt dir gegenüber.”
Türkçe Açıklama: Para isteme benden, buz gibi soğurum senden.
İspanyolca: “No me pidas dinero, me pondré frío como el hielo contigo.”
Türkçe Açıklama: Para isteme benden, buz gibi soğurum senden.
İtalyanca: “Non chiedermi soldi, diventerò freddo come il ghiaccio con te.”
Türkçe Açıklama: Para isteme benden, buz gibi soğurum senden.
Yorumlar