
“Parayı zapt etmek deliyi zapt etmekten zor.” atasözü, paranın ve maddi çıkarların kontrol edilmesinin, hatta bazen tamamen kontrol altına alınmasının çok zor olduğunu anlatır. “Deli” ifadesi, kontrolü zor bir durumu simgelerken, burada paranın da bir tür “deli” gibi hareket etmesi, yani kontrol dışı bir şekilde insanları yönlendirmesi veya kaybolması anlatılmaktadır. Paranın, kişileri veya toplumu etkileme gücünün çok büyük olduğu, bazen insanların kontrolsüz şekilde davranmalarına yol açtığı ifade edilir. Bu atasözü, paranın sadece insanları değil, toplumları ve kurumları da kolayca etkileyebileceğini ve bazen bu etkiyi durdurmanın, bir deli gibi davranan birini kontrol altına almak kadar zor olabileceğini anlatır.
Farklı Dillerde Kullanımı:
İngilizce: “It’s harder to control money than a madman.”
Türkçe Açıklama: Parayı zapt etmek deliyi zapt etmekten zor.
Fransızca: “Il est plus difficile de maîtriser l’argent que de maîtriser un fou.”
Türkçe Açıklama: Parayı zapt etmek deliyi zapt etmekten zor.
Almanca: “Es ist schwerer, Geld zu kontrollieren als einen Verrückten.”
Türkçe Açıklama: Parayı zapt etmek deliyi zapt etmekten zor.
İspanyolca: “Es más difícil controlar el dinero que a un loco.”
Türkçe Açıklama: Parayı zapt etmek deliyi zapt etmekten zor.
İtalyanca: “È più difficile controllare i soldi che un pazzo.”
Türkçe Açıklama: Parayı zapt etmek deliyi zapt etmekten zor.
Yorumlar