
“Püf demeye dudak ister.” atasözü, bazen bir şeyin gerçekleşebilmesi ya da yapılabilmesi için gereken en basit şeyin bile önemli bir çaba veya hazırlık gerektirdiğini anlatır. Buradaki “püf” kelimesi, bir işin kolay bir şekilde yapılmasını, “dudak” ise o kolay işi gerçekleştirebilmek için gereken aracı ya da gücü temsil eder. Yani, bir şeyi başarmak için bazen sadece basit bir hareket veya doğru zamanı beklemek gerekebilir, ancak bu bile dikkatli bir hazırlık ve dikkat gerektirebilir. Bu atasözü, her işin göründüğü kadar basit olmadığını, en kolay gibi görünen şeylerin bile kendi içinde bir hazırlık süreci veya dikkat gerektirdiğini ifade eder.
Farklı Dillerde Kullanımı:
İngilizce: “To say ‘puff’ requires lips.”
Türkçe Açıklama: Püf demeye dudak ister.
Fransızca: “Dire ‘pouff’ nécessite des lèvres.”
Türkçe Açıklama: Püf demeye dudak ister.
Almanca: “Zum ‘puff’ sagen braucht man Lippen.”
Türkçe Açıklama: Püf demeye dudak ister.
İspanyolca: “Decir ‘puf’ requiere labios.”
Türkçe Açıklama: Püf demeye dudak ister.
İtalyanca: “Dire ‘puff’ richiede le labbra.”
Türkçe Açıklama: Püf demeye dudak ister.
Yorumlar