
“Sakal keçide de var” atasözü, bazen dış görünüşün, özelliklerin ya da bir şeyin değerinin, gerçekte sahip olunan nitelikleri yansıtmadığını anlatır. Keçinin sakalı, tıpkı bir erkeğin sakalı gibi görünse de, aslında keçinin sakalı gerçek anlamda bir “değer” veya “yetişkinlik” göstergesi değildir. Bu atasözü, bir şeyin dışarıdan bakıldığında ne kadar önemli veya değerli görünse de, özünde bir anlam taşımadığını anlatır. Gerçek değer, dışarıdan görünenden daha derin ve içsel bir özellikten gelir.
Diğer Dillerde Kullanımı:
İngilizce: Even a goat has a beard.
Açıklama: Dış görünüş aldatıcı olabilir, her şeyin değerini dışarıdan yargılayamayız.
Fransızca: Même une chèvre a une barbe.
Açıklama: Dışsal özelliklerin, gerçekteki değeri yansıtmadığını anlatır.
Almanca: Auch eine Ziege hat einen Bart.
Açıklama: Dış görünüş her zaman gerçeği göstermez.
İspanyolca: Hasta una cabra tiene barba.
Açıklama: Görünüş yanıltıcı olabilir, her şeyin anlamı derindedir.
İtalyanca: Anche una capra ha la barba.
Açıklama: Dış görünüme bakarak değerlendirme yapmak yanıltıcı olabilir.
Yorumlar