
“Şaraptan bozma sirke keskin olur” atasözü, bir şeyin kötüleşmesiyle beraber daha olumsuz ve sert bir hale geldiğini anlatır. Şarap, başlangıçta değerli ve kıymetli bir içkiyken, bozulduğunda sirkeye dönüşür. Sirke ise asidik yapısı nedeniyle keskin ve sert bir tat oluşturur. Bu atasözü, başlangıçta iyi olan bir şeyin zamanla kötüleşerek daha olumsuz bir hale dönüşebileceğini ve bu dönüşümün daha da zararlı sonuçlar doğurabileceğini ifade eder. İnsanların ve durumların da benzer şekilde zamanla bozulabileceğini anlatır.
İngilizce: “Vinegar made from wine becomes sharper.”
Anlam: Şaraptan bozma sirke keskin olur.
Fransızca: “Le vinaigre fait à partir de vin devient plus acide.”
Anlam: Şaraptan bozma sirke keskin olur.
Almanca: “Der Essig aus Wein wird schärfer.”
Anlam: Şaraptan bozma sirke keskin olur.
İspanyolca: “El vinagre hecho del vino se vuelve más fuerte.”
Anlam: Şaraptan bozma sirke keskin olur.
İtalyanca: “L’aceto fatto dal vino diventa più acido.”
Anlam: Şaraptan bozma sirke keskin olur.
Yorumlar