
Bu atasözü, sevgilerin geçici ve yanıltıcı olabileceğine dikkat çeker. İlk bakışta gerçekmiş gibi görünen bir sevda, zamanla yalan olabilir, yani gerçek duygulardan ziyade geçici bir arzu veya heves haline gelebilir. Ardından, duygular değiştikçe bu sevdanın insanı inciten, zararlı bir hal alabileceği anlatılır. “Yılan sokar” kısmı, sevdanın insanı bir süre sonra kırıcı, acı verici ve beklenmedik bir şekilde zarara uğratabileceğini ifade eder.
5 Farklı Dil ve Türkçe Açıklamalar
İngilizce: “Love passes, becomes a lie, then it bites like a snake.”
Açıklama: Sevgi geçici olabilir, zamanla yalan haline gelir ve sonunda insanı acıtır.
Fransızca: “L’amour passe, devient un mensonge, puis il mord comme un serpent.”
Açıklama: Sevgi geçer, yalana dönüşür ve sonunda acı verir.
Almanca: “Liebe geht vorbei, wird eine Lüge, dann beißt sie wie eine Schlange.”
Açıklama: Sevgi geçer, gerçek olmayan bir hale gelir ve sonunda acı verir.
İspanyolca: “El amor pasa, se convierte en mentira, luego pica como una serpiente.”
Açıklama: Sevgi geçici olabilir, yalan haline gelir ve sonunda acı verir.
İtalyanca: “L’amore passa, diventa una bugia, poi morde come un serpente.”
Açıklama: Sevgi geçici olabilir, yalan olur ve sonunda zarara yol açar.
Yorumlar