
Bu atasözü, Arapça kökenli “sitte” (altı) ve “Sevir” (bir yer adı) kelimelerinden oluşur. Anlamı tam olarak bilinmese de halk arasında genellikle, zor zamanlarda ya da beklenmedik durumlarda hemen yön değiştirmenin, kapıyı kapatıp yeni bir yol aramanın gerektiğini ifade etmek için kullanılır. Hayatta her zaman istenilen sonuç alınamayabilir ve bazen hızlı karar vererek yön değiştirmek en doğru çözüm olabilir. Eğer bir iş yolunda gitmiyorsa, boşuna zaman kaybetmek yerine alternatif yollar aramak en akıllıca hareket olacaktır.
5 Farklı Dil ve Türkçe Açıklamalar
İngilizce: “When the time comes, turn the door and move on.”
Açıklama: Zor zamanlarda, duruma göre hareket edip yeni yollar aramak gerekir.
Fransızca: “Quand le moment vient, tourne la porte et avance.”
Açıklama: İşler yolunda gitmiyorsa, yön değiştirmek en iyisidir.
Almanca: “Wenn die Zeit kommt, dreh die Tür und geh weiter.”
Açıklama: Hayatta bazen ani kararlar almak gerekebilir.
İspanyolca: “Cuando llegue el momento, gira la puerta y sigue adelante.”
Açıklama: Beklenmedik durumlarda hızlıca hareket etmek gerekir.
İtalyanca: “Quando arriva il momento, gira la porta e vai avanti.”
Açıklama: Sorunlarla vakit kaybetmek yerine alternatifler aranmalıdır.
Yorumlar