
“Sözü söyle alana, kulağında kalana” atasözü, bir konuşmanın veya yapılan bir açıklamanın, doğru kişiye hitap etmesi gerektiğini anlatır. Söylenen sözler, doğru kişiyle, doğru zamanda paylaşılmalıdır; aksi takdirde, sözler etkisiz olabilir. Bu söz, iletişimin ne kadar önemli olduğunu ve doğru kişilere hitap etmenin gerekliliğini vurgular. Kulağına girmeyen, anlamayan birine bir şey söylemek, boşuna bir çaba olacaktır. O yüzden her sözün bir yeri ve zamanı vardır, doğru kişiye doğru şekilde iletilmesi gerekir.
5 Farklı Dil ve Türkçe Açıklamalar:
İngilizce: “Say the word to the one who listens, not to the one who doesn’t.”
Açıklama: Sözler doğru kişiye ulaşmalı, aksi takdirde etkisiz olur.
Fransızca: “Dis le mot à celui qui écoute, pas à celui qui ne l’écoute pas.”
Açıklama: Konuşmaların doğru kişiye hitap etmesi gerekir, yoksa anlam bulmaz.
Almanca: “Sag das Wort dem, der zuhört, nicht dem, der es nicht hört.”
Açıklama: Sözlerin ve konuşmaların doğru kişilere ulaşması gerektiğini anlatır.
İspanyolca: “Di la palabra al que escucha, no al que no escucha.”
Açıklama: Her söz, doğru kişiye ve doğru kişiye hitap ederek söylenmelidir.
İtalyanca: “Dì la parola a chi ascolta, non a chi non ascolta.”
Açıklama: Doğru kişiye doğru mesajı vermek gerektiğini ifade eder.
Yorumlar