
“Sütle giren huy, canla çıkar” atasözü, insanların küçük yaşlardan itibaren edindiği alışkanlıkların, karakter özelliklerinin ve huylarının kolay kolay değişmeyeceğini anlatır. Bebeklikten itibaren alınan eğitim, aile terbiyesi ve çevresel etkenler insanın kişiliğini şekillendirir. Bu huylar o kadar köklüdür ki, ancak insanın hayatını kaybetmesiyle tamamen yok olabilir. Atasözü, bir insanın temel karakter özelliklerinin kolayca değişmeyeceğini, bu yüzden küçük yaşlardan itibaren iyi alışkanlıklar kazandırmanın önemli olduğunu vurgular.
Farklı Dillerde Kullanımı ve Açıklamaları:
İngilizce: “What is learned in the cradle lasts till the grave.”
Anlam: Beşikte öğrenilen, mezara kadar gider.
Fransızca: “Ce qui entre avec le lait ne sort qu’avec la mort.”
Anlam: Sütle giren huy, ancak ölümle çıkar.
Almanca: “Was mit der Muttermilch aufgenommen wird, bleibt ein Leben lang.”
Anlam: Anne sütüyle alınan huy, ömür boyu kalır.
İspanyolca: “Lo que se aprende de niño, dura toda la vida.”
Anlam: Çocukken öğrenilen, ömür boyu sürer.
İtalyanca: “Ciò che entra con il latte, esce solo con la morte.”
Anlam: Sütle giren huy, ancak ölümle çıkar.
Yorumlar