Ahmak iti yol kocatır.
“Ahmak iti yol kocatır” atasözü, akılsız ve düşüncesiz kişilerin, yanlış seçimleri ve dikkatsizlikleri sonucunda kendilerini zor duruma sokacaklarını ifade eder. […]
“Ahmak iti yol kocatır” atasözü, akılsız ve düşüncesiz kişilerin, yanlış seçimleri ve dikkatsizlikleri sonucunda kendilerini zor duruma sokacaklarını ifade eder. […]
Saldırgan birisiyle karşılaşacak olan kimse, kavgaya hazır olmalıdır. İngilizce: Put the wand next to you.
Saldırgan birisiyle karşılaşacak olan kimse, kavgaya hazır olmalıdır. İngilizce: Push it, take the stone in your hand.
Saldırgan birisiyle karşılaşacak olan kimse, kavgaya hazır olmalıdır. İngilizce: Prepare the boy in the moment.
Berbat bir işin sıkıntısını, onu yapana çektirirler. Bu işin temizlenmesini, düzeltilmesini ona yüklerler. İngilizce: They’ll drive him to the mutt.
Aşağılık kişiler birbirlerini kendi gibilerinin toplandığı yerde bulurlar. İngilizce: It’ll find the mutt in the suvatta.
İngilizce: It doesn’t bite.
“Gücük, ya iti soluturum, ya devenin kuyruğuna çıkarım” atasözü, kişi ya da güçsüz bir insanın, kendi imkanlarıyla büyük bir güç […]
Boş gezen, şurada burada dolaşan, hiç ciddî bir iş yapmayan ve aylaklığı alışkanlık edinenler düzenli bir iş yapmaya gelemezler. Çalışmaktan […]
Boş gezen, şurada burada dolaşan, hiç ciddî bir iş yapmayan ve aylaklığı alışkanlık edinenler düzenli bir iş yapmaya gelemezler. Çalışmaktan […]