
“Tarlada izi olmayanın harmanında yüzü olmaz” atasözü, bir kişinin emek vermediği, çalışmadığı bir alanda başarılı olamayacağını ifade eder. Tarla işlemek, sabır ve çaba gerektiren bir iştir. Eğer kişi tarlasında çalışıp iz bırakmamışsa, yani emek vermemişse, hasat zamanında başarılı olamaz ve sonucunu alamaz. Bu atasözü, başarı için çaba, gayret ve düzenli çalışma gerektiğini anlatır. Kişi, ancak emek vererek ve sürekli çalışarak, istediği sonuca ulaşabilir. Başarı, başkalarına bağlı değil, kişinin kendi çabasıyla elde edilir.
Farklı Dillerde Kullanımı:
İngilizce: “He who does not leave his mark in the field will not have a harvest to reap.”
Başarı için emek ve çaba gerektiğini anlatır.
Fransızca: “Celui qui ne laisse pas de trace dans le champ n’aura pas de récolte.”
Çalışmanın ve emeğin başarı için zorunlu olduğunu ifade eder.
Almanca: “Wer im Feld keinen Abdruck hinterlässt, wird keine Ernte haben.”
Başarı için çaba ve gayret gösterilmesi gerektiğini anlatır.
İspanyolca: “Quien no deje su huella en el campo, no tendrá cosecha.”
Emeğin ve çalışmanın başarının temel unsuru olduğunu ifade eder.
İtalyanca: “Chi non lascia il segno nel campo, non avrà raccolto.”
Başarı için özverili çalışmanın önemini anlatır.
Yorumlar