
“Tarlayı düz al, kadını kız al” atasözü, iki farklı konuda da düzgün ve sağlam bir seçim yapmanın önemini vurgular. Tarla, düzgün ve verimli şekilde alınmalı ki ürün verebilsin, kadın ise sağlam, güvenilir ve doğru bir şekilde seçilmelidir. Burada tarlayı almak, bir işi ya da projeyi başlatmak anlamına gelirken, kadını kız almak, evlilikte doğru partneri seçmek anlamına gelir. Her iki durumda da acele edilmemeli, sağlam temellere dayalı kararlar verilmelidir. Bu atasözü, hayatta kalıcı ve sağlam adımlar atmak gerektiğini anlatır.
Farklı Dillerde Kullanımı:
İngilizce: “Buy a field when it’s flat, choose a wife when she’s virtuous.”
Sağlam, güvenilir ve doğru seçimler yapmanın önemini anlatır.
Fransızca: “Achetez un champ lorsqu’il est plat, choisissez une femme lorsqu’elle est vertueuse.”
Sağlam temellere dayalı kararlar almanın gerektiğini ifade eder.
Almanca: “Kaufe ein Feld, wenn es eben ist, wähle eine Frau, wenn sie tugendhaft ist.”
İyi bir seçim yapmak için dikkatli ve doğru kararlar almanın önemini anlatır.
İspanyolca: “Compra un campo cuando esté plano, elige una esposa cuando sea virtuosa.”
Kalıcı ve sağlıklı kararlar almanın önemini ifade eder.
İtalyanca: “Compra un campo quando è pianeggiante, scegli una moglie quando è virtuosa.”
Geleceği sağlam temellere oturtmak için doğru seçimler yapmanın gerekliliğini anlatır.
Yorumlar