
“Ters giderse insanın işi, muhallebi yerken kırılır dişi.” atasözü, işlerin veya planların ters gittiği, beklenmedik durumların ortaya çıktığı zaman, en basit şeylerin bile zorluk yaratabileceğini anlatır. Bu söz, her şey yolunda giderken basit bir işin kolayca halledilebileceğini ancak işler ters gittiğinde, en kolay görünen şeylerin bile büyük engellere dönüşebileceğini vurgular. Tıpkı muhallebi yerken dişin kırılabileceği gibi, işler ters gidiyorsa, her şeyin olumsuz sonuçlar doğurabileceği ifade edilir.
Farklı Dillerde Kullanım:
İngilizce: “If things go wrong, even eating pudding can break your tooth.”
Açıklama: İşler kötü gittiğinde, en kolay şeyler bile zorluk oluşturabilir.
Fransızca: “Si les choses vont mal, même manger du pudding peut casser une dent.”
Açıklama: Zorluklar başladığında, basit işler bile karmaşık hale gelir.
Almanca: “Wenn es schief läuft, kann selbst das Essen von Pudding einen Zahn brechen.”
Açıklama: İşlerin kötü gitmesiyle her şey zorlaşabilir.
İspanyolca: “Si las cosas van mal, hasta comer pudín puede romperte un diente.”
Açıklama: İşler ters gitmeye başladığında, her şeyin kötü gitmesi mümkündür.
İtalyanca: “Se le cose vanno storte, anche mangiare il budino può romperti un dente.”
Açıklama: İşler yolunda gitmediğinde, basit işler bile zorluk yaratabilir.
Yorumlar