
“Terzi kendi söküğünü dikemez.” atasözü, bazen kişilerin kendi işlerini veya problemlerini çözmede zorluk yaşadıklarını anlatır. Bir terzi, başkalarına elbise dikerken, kendi giysisinin tamirini yapamıyorsa, bu durum bir kişinin dışarıya odaklanarak, kendi sorunlarını göz ardı etmesine işaret eder. İnsanlar, başkalarına yardım edebilecek kadar yetenekli olabilirler, ancak kendi meselelerinde bazen yardım alması gerekebilir. Bu atasözü, bazen insanın kendi zayıf yönlerine dikkat etmesi ve kendi sorunlarına odaklanması gerektiğini vurgular.
Farklı Dillerde Kullanım:
İngilizce: “The tailor cannot mend his own tear.”
Açıklama: Kişiler başkalarına yardımcı olabilir, ancak kendi sorunlarını çözmekte zorlanabilirler.
Fransızca: “Le tailleur ne peut pas raccommoder sa propre déchirure.”
Açıklama: Bazen insanlar başkalarına yardımcı olsalar da kendi işlerini çözmekte zorlanırlar.
Almanca: “Der Schneider kann seinen eigenen Riss nicht nähen.”
Açıklama: Kişi başkalarına yardımcı olabilir ama kendi sorunlarını halletmekte güçlük çeker.
İspanyolca: “El sastre no puede remendar su propia rotura.”
Açıklama: İnsanlar, başkalarının sorunlarını çözebilirken kendi meselelerinde zorlanabilirler.
İtalyanca: “Il sarto non può rattoppare la propria rottura.”
Açıklama: Kişiler başkalarına yardımcı olabilirken, kendi sorunlarıyla başa çıkmakta güçlük yaşayabilirler.
Yorumlar