
“Terziye dinlen demişler, ayağa kalkmış.” atasözü, işini seven ve sürekli olarak çalışmaya yatkın kişilerin, dinlenmeye ihtiyaç duyduğunda bile, kendi işine olan bağlılıkları yüzünden dinlenememelerini anlatır. Terzi örneği, bir işte çalışan kişinin işine olan aşkı ve tutkusunu simgeler. Dinlenme önerisi geldiğinde bile, o kişi işine devam etmeyi tercih eder. Bu atasözü, çalışkan ve sorumluluk sahibi kişilerin, dinlenme zamanlarında bile işi aksatmadıklarını ve sürekli çalışmaya odaklandıklarını ifade eder.
Farklı Dillerde Kullanım:
İngilizce: “They told the tailor to rest, but he got up.”
Açıklama: Çalışkan insanlar, dinlenmeye ihtiyaçları olsa da işlerini terk etmezler.
Fransızca: “On a dit au tailleur de se reposer, mais il s’est levé.”
Açıklama: İşine tutkuyla bağlı olan bir kişi, dinlenmeye bile karşı çıkar.
Almanca: “Man sagte dem Schneider, er solle sich ausruhen, aber er stand auf.”
Açıklama: Çalışkan bir kişi dinlenmeyi reddedip işine devam eder.
İspanyolca: “Le dijeron al sastre que descansara, pero se levantó.”
Açıklama: İşine bağlı insanlar, dinlenmeye ara vermek yerine çalışmaya devam ederler.
İtalyanca: “Hanno detto al sarto di riposarsi, ma si è alzato.”
Açıklama: Çalışkan kişiler, dinlenmeye fırsat bulsalar bile işlerindeki sorumluluğu ön planda tutar.
Yorumlar