Atasozu.org

Tokmağı baş kazık yer.

“Tokmağı baş kazık yer” atasözü, kişinin kendi hatalarının veya kötü davranışlarının sonucunda sıkıntıya düşeceğini anlatır. “Tokmak” burada başkalarının da etkileyebileceği, yanlış bir davranış sonucu kişiye zarar veren bir durumu simgelerken, “baş kazık” ise bu zararın en ağır şekilde kişinin kendisine dönmesidir. Kişi, başkalarına zarar vermeye veya yanlış davranmaya devam ederse, sonunda bu davranışların olumsuz etkisi ona geri döner. Atasözü, yanlışların bir gün sahibine döneceğini ve dikkatli olunması gerektiğini ifade eder.
Farklı Dillerde Kullanım:

İngilizce: “The hammer strikes the head of the peg.”
Açıklama: Kişi yaptığı yanlışlardan kendi başına zarar görür.

Fransızca: “Le marteau frappe la tête du pieu.”
Açıklama: Kötü davranışların sonucu, kişiye geri döner.

Almanca: “Der Hammer trifft den Kopf des Pfostens.”
Açıklama: Yanlış davranışların sonucu, sahibine geri gelir.

İspanyolca: “El martillo golpea la cabeza del poste.”
Açıklama: Kötü davranışların sonucu kişiye döner.

İtalyanca: “Il martello colpisce la testa del palo.”
Açıklama: İnsan yaptığı hataların bedelini öder.

"Tokmağı baş kazık yer." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozubaşbaş hakkındaki atasözleribaş ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde baş geçen atasözleriiçerisinde kazık geçen atasözleriiçerisinde Tokmağı geçen atasözleriile ilgili atasözlerikazıkkazık hakkındaki atasözlerikazık ile ilgili atasözleriTokmağıTokmağı baş kazık yerTokmağı baş kazık yer atasözünün anlamıTokmağı hakkındaki atasözleriTokmağı ile ilgili atasözleriyeryer hakkındaki atasözleriyer ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Leave a Reply