Atasozu.org

Toprağı işleyen, ekmeği dişler.

“Toprağı işleyen, ekmeği dişler.” atasözü, çalışan ve emek veren kişinin emeğinin karşılığını alacağını anlatır. Kim bir işin gerektirdiği çabayı gösterirse, o işin sonucundan faydalanır. Tarlayı süren, ekin eken kişi sonunda ekmeğini kazanır; aynı şekilde hayatın diğer alanlarında da çalışan, emek veren ve azmeden insanlar başarıya ulaşır. Bu atasözü, tembelliğin insanı aç bırakacağını, ancak çalışmanın ve üretmenin insanı refaha kavuşturacağını vurgular. İnsan, kendi çabasının sonucunda kazandığıyla yaşamını sürdürebilir.
Farklı Dillerde Kullanım:

İngilizce: “He who tills the soil eats the bread.”
Açıklama: Çalışan kişi emeğinin karşılığını alır.

Fransızca: “Celui qui laboure la terre mange le pain.”
Açıklama: Emek veren kişi, sonunda kazancını elde eder.

Almanca: “Wer den Boden bearbeitet, isst das Brot.”
Açıklama: Çalışan insan, emeğinin meyvesini yer.

İspanyolca: “Quien trabaja la tierra, come el pan.”
Açıklama: Emek sarf eden kişi, karşılığını alır.

İtalyanca: “Chi lavora la terra, mangia il pane.”
Açıklama: Çalışan insan, hak ettiği ekmeği yer.

"Toprağı işleyen, ekmeği dişler." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozudişlerdişler hakkındaki atasözleridişler ile ilgili atasözleriekmeğiekmeği hakkındaki atasözleriekmeği ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde dişler geçen atasözleriiçerisinde ekmeği geçen atasözleriiçerisinde işleyen geçen atasözleriiçerisinde Toprağı geçen atasözleriile ilgili atasözleriişleyenişleyen hakkındaki atasözleriişleyen ile ilgili atasözleriToprağıToprağı hakkındaki atasözleriToprağı ile ilgili atasözleriToprağı işleyen ekmeği dişlerToprağı işleyen ekmeği dişler atasözünün anlamı

Yorumlar

Leave a Reply