Atasozu.org

Üvey öz olmaz, kemha bez olmaz.

Bu atasözü, her şeyin aslı neyse öyle kalacağını, sonradan gelenin ya da değiştirilmek istenenin hiçbir zaman gerçek olanın yerini tutamayacağını anlatır. “Üvey öz olmaz” ifadesi, üvey evladın hiçbir zaman biyolojik çocuk gibi görülemeyeceğini ya da sevilemeyeceğini ima eder. “Kemha bez olmaz” kısmı ise değerli ve gösterişli bir kumaş olan kemhanın sıradan bir beze dönüşemeyeceğini ifade eder. Yani, bir şeyin niteliği ve özü değiştirilmeye çalışılsa da bu pek mümkün değildir. Bu atasözü, doğal olanın yerini sonradan gelen veya yapay olan şeyin tutamayacağını anlatırken, aynı zamanda bir şeyin köklerini, gerçekliğini kabul etmek gerektiğini öğütler.
Farklı Dillerde Kullanımı ve Türkçe Açıklamaları

İngilizce: “A stepchild is never a real child, and silk will never be cotton.”
Üvey çocuk, öz evlat gibi olamaz; kıymetli olan sıradan hale gelmez.

Fransızca: “Un enfant adoptif n’est jamais comme un enfant biologique, et la soie ne devient jamais du coton.”
Sonradan eklenen şey, aslı gibi olamaz.

Almanca: “Ein Stiefkind wird nie ein eigenes Kind, und Brokat wird nie Leinen.”
Bir şeyin doğası değiştirilemez.

İspanyolca: “Un hijastro nunca será un hijo propio, y la seda nunca será algodón.”
Asıl olanın yerine sonradan gelen konulamaz.

İtalyanca: “Un figliastro non sarà mai un figlio vero, e la seta non diventerà mai cotone.”
Her şeyin özü olduğu gibi kalır.

"Üvey öz olmaz, kemha bez olmaz." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozubezbez hakkındaki atasözleribez ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde kemha geçen atasözleriiçerisinde olmaz geçen atasözleriiçerisinde Üvey geçen atasözleriile ilgili atasözlerikemhakemha hakkındaki atasözlerikemha ile ilgili atasözleriolmazolmaz hakkındaki atasözleriolmaz ile ilgili atasözleriÖzÖz hakkındaki atasözleriöz ile ilgili atasözleriÜveyÜvey hakkındaki atasözleriÜvey ile ilgili atasözleriÜvey öz olmaz kemha bez olmazÜvey öz olmaz kemha bez olmaz atasözünün anlamı

Yorumlar

Leave a Reply