
Bu atasözü, insanların kendi işlerine karışmadıkları sürece sessiz kalmalarını, başkalarının işlerine müdahale etmemelerini öğütler. “Laf düşmedikçe uyu” ifadesi, bir kişi başkalarının meselelerine karışmamalı, boş yere söz söylememelidir anlamına gelir. İnsanın, başkalarıyla ilgili görüş belirtmeden önce durumun netleşmesini beklemesi gerektiğini anlatır. Aynı zamanda, gereksiz tartışmalardan ve çatışmalardan kaçınmak gerektiği vurgulanır. Bu atasözü, sağduyulu olmayı ve zamanlamanın önemini anlatır. Gereksiz yere yorum yapmak veya müdahale etmek yerine, beklemek ve sadece gerçekten söz söylenecek zamanlarda konuşmak, daha sağlıklı ve verimli olabilir.
Farklı Dillerde Kullanımı ve Türkçe Açıklamaları
İngilizce: “Sleep until it is your turn to speak.”
Başkaları konuşmadan önce sessiz kalmak, gereksiz müdahalelerden kaçınmak.
Fransızca: “Dors tant que tu n’as pas de raison de parler.”
Gerekli olmadıkça konuşmamak, huzurlu kalmak.
Almanca: “Schlafe, bis es an dir ist, zu reden.”
Gereksiz yere konuşma, kendi işine bak.
İspanyolca: “Duerme hasta que llegue tu turno para hablar.”
Karışmamak, beklemek.
İtalyanca: “Dormi finché non è il tuo turno di parlare.”
Gerekmedikçe sesini çıkarma.
Yorumlar