
“Verirsen veresiye, batarsın karasuya” atasözü, birine borç vermenin ya da veresiye işlem yapmanın, kişiyi zor durumda bırakabileceği uyarısını içerir. “Veresiye” terimi, bir kişinin bir mal ya da hizmeti alıp, parasını ilerleyen bir zamanda ödemesi anlamına gelir. Bu tür işlemler, eğer geri ödeme sağlanmazsa, borç veren kişiyi maddi olarak zor durumda bırakabilir. “Batarsın karasuya” ifadesi ise, çıkılması zor bir duruma düşmek anlamında kullanılır ve buradaki anlam, borç verirken dikkat edilmesi gerektiğidir. Bu atasözü, borç vermenin, özellikle geri ödeme garantisi olmayan durumlarda, insanı büyük sıkıntılara sokabileceğini ve kişinin mali durumunu riske atabileceğini anlatır.
İngilizce: “If you give on credit, you’ll drown in quicksand.”
Açıklama: Borç verildiğinde, geri ödeme yapılmazsa kişi zor bir duruma düşer.
Fransızca: “Si vous donnez à crédit, vous vous noierez dans le sable mouvant.”
Açıklama: Veresiye yapılan işler, geri ödeme yapılmadığında ciddi sıkıntılara yol açar.
İspanyolca: “Si das a crédito, te ahogarás en la arena movediza.”
Açıklama: Borç verirken, geri ödememe durumu maddi zorluklar yaratır.
Almanca: “Wenn du auf Kredit gibst, wirst du im Morast ertrinken.”
Açıklama: Veresiye verilmesi, geri ödeme yapılmazsa zor durumda kalmaya yol açar.
İtalyanca: “Se dai a credito, ti anneguerai nel fango.”
Açıklama: Borç vermek, geri ödeme yapılmazsa insanı büyük sıkıntıya sokar.
Bu atasözü, borç verme konusunda dikkatli olunması gerektiği ve borç verilen kişinin ödeme yapmaması durumunda ciddi maddi sıkıntılar yaşanabileceğini vurgular.
Yorumlar