Atasozu.org

Çobansız koyunu kurt kapar.

“Çobansız koyunu kurt kapar” atasözü, denetimsiz veya sahipsiz bırakılan şeylerin, zarara uğrayabileceğini anlatır. Çobansız bırakılan koyun, korumasız olduğu için kolayca yırtıcı hayvanların hedefi haline gelir. Benzer şekilde, bir şeyin başında bir denetçi, koruyucu veya gözetmen yoksa, o şeyin başına olumsuz durumlar gelebilir. Bu atasözü, denetim ve kontrolün önemini vurgular. Bir şeyin veya kişinin zarar görmesini engellemek için sürekli bir gözetim, ilgi ve bakım gereklidir.
Farklı dillerde kullanımı:

1️⃣ İngilizce: “Without a shepherd, the sheep will be eaten by wolves.”

Açıklama: Bir şey kontrolsüz bırakıldığında zarar görebilir.

2️⃣ Fransızca: “Sans berger, le mouton sera mangé par le loup.”

Açıklama: Gözetimsiz bırakılan şeyler, başkaları tarafından zarar görebilir.

3️⃣ Almanca: “Ohne Hirten wird das Schaf vom Wolf gefressen.”

Açıklama: Denetimsiz bırakılan her şeyin, zararla karşılaşması olasıdır.

4️⃣ İspanyolca: “Sin pastor, la oveja será comida por el lobo.”

Açıklama: Bir şeyin başında bir gözetmen yoksa, ona zarar gelebilir.

5️⃣ İtalyanca: “Senza pastore, la pecora sarà mangiata dal lupo.”

Açıklama: Denetimsiz bırakılan şeyler, kötü sonuçlarla karşılaşabilir.

"Çobansız koyunu kurt kapar." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozuÇobansızÇobansız hakkındaki atasözleriÇobansız ile ilgili atasözleriÇobansız koyunu kurt kaparÇobansız koyunu kurt kapar atasözünün anlamıhakkındaki atasözleriiçerisinde Çobansız geçen atasözleriiçerisinde kapar geçen atasözleriiçerisinde koyunu geçen atasözleriiçerisinde kurt geçen atasözleriile ilgili atasözlerikaparkapar hakkındaki atasözlerikapar ile ilgili atasözlerikoyunukoyunu hakkındaki atasözlerikoyunu ile ilgili atasözlerikurtkurt hakkındaki atasözleriKürt ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Leave a Reply