
“Gülme komşuna, gelir başına” atasözü, başkalarının yaşadığı sıkıntılarla alay etmenin, bir gün kendi başına da gelebileceğini ifade eder. İnsanlar, başkalarının talihsizlikleri veya sıkıntıları ile dalga geçtiklerinde, bu durumun kendileri için de kötü sonuçlar doğurabileceği hatırlatılır. Bu atasözü, empati yapmayı ve başkalarının acılarını küçümsememeyi öğütler. Çünkü her şeyin bir dengesi vardır ve yaşamda herkesin zorluklarla karşılaşabileceği unutulmamalıdır. Başkalarına gülmek, sonunda kendini de zor durumda bırakabilir.
5 Farklı Dilde Kullanımı:
İngilizce: “Don’t laugh at your neighbor, it might happen to you.”
Türkçe açıklama: Başkalarının talihsizlikleriyle dalga geçmek, bir gün kendi başına da gelebilir.
Fransızca: “Ne ris pas de ton voisin, cela pourrait t’arriver.”
Türkçe açıklama: Başkalarının zorluklarına gülmek, bir gün kendine de musallat olabilir.
Almanca: “Lache nicht über deinen Nachbarn, es könnte dir passieren.”
Türkçe açıklama: Başkalarının sıkıntılarına gülmek, kendi başına da bir gün gelebilir.
İspanyolca: “No te rías de tu vecino, te puede pasar a ti.”
Türkçe açıklama: Birinin zorluklarına gülmek, aynı durumun kendine de gelebileceği anlamına gelir.
İtalyanca: “Non ridere del tuo vicino, potrebbe capitare a te.”
Türkçe açıklama: Başkalarına gülmenin, bir gün kendi başına da gelebileceğini anlatır.
Yorumlar