
“Yağına kıymayan, çöreğini yavan yer” atasözü, hayatında bir şeyin değerini anlamadan ve ona özen göstermeden yaşayan insanların, o şeyin gerçek tadını alamayacaklarını anlatır. “Yağ” burada değeri simgelerken, “çörek” ise bu değeri tüketen şeydir. Eğer bir kişi, hayatındaki önemli şeylere gereken önemi vermezse, o şeyin tadını almakta zorlanır ve yaşamı eksik olur. Atasözü, genellikle insanların sahip oldukları değerlerin kıymetini bilmemelerini eleştirir. Yağ, hayattaki iyilikleri, fırsatları ve imkanları simgelerken, yavan çörek, bu fırsatların hakkıyla değerlendirilmediği, sadece sıradan ve sıradan bir şekilde tüketildiği durumu ifade eder. Bu atasözü, yaşamda değer verilen şeylere saygı gösterilmesi gerektiğini ve her şeyin kıymetinin bilinmesi gerektiğini vurgular.
İngilizce: “He who doesn’t value the butter, eats his cake bland.”
Açıklama: Değerini bilmeyen, sahip olduğu şeylerin tadını alamaz.
Fransızca: “Celui qui ne valorise pas le beurre mange son gâteau sans saveur.”
Açıklama: Bir şeyin değerini anlamayan, onun gerçek tadını almaz.
İspanyolca: “Quien no valora la mantequilla, come su pastel insípido.”
Açıklama: Değerini bilmeyen, sahip olduğu şeyleri eksik yaşar.
Almanca: “Wer die Butter nicht schätzt, isst seinen Kuchen fade.”
Açıklama: Değer vermeyen, şeylerin en iyi şekilde tadını çıkaramaz.
İtalyanca: “Chi non apprezza il burro, mangia la sua torta insipida.”
Açıklama: Bir şeyin değerini bilmeyen, onu tam anlamıyla yaşayamaz.
Bu atasözü, insanların sahip oldukları değerlerin farkında olmaları gerektiğini ve her şeyi kıymetli bir şekilde değerlendirmeleri gerektiğini anlatır.