
“Gürültü istemeyen bakırcı hırkasını başına çeker” atasözü, insanın huzursuzluk ve gürültüden kaçmak için kendi iç dünyasında çözüm arayabileceğini anlatır. Bakırcı, iş yaptığı ortamda sürekli olarak gürültü duyar; buna karşın huzur bulmak için hırkasını başına çekip dış dünyadan kendini soyutlar. Bu atasözü, çevresel rahatsızlıklar ve huzursuzluklar karşısında bazen dışarıdan gelen etkilere karşı kendi iç alanımızda huzur aramanın doğru bir yöntem olabileceğini vurgular. Herkesin, rahatsızlık veren dış etmenlerden kaçmak için farklı yöntemleri olabilir.
Farklı Dillerde Kullanımı:
İngilizce: “The coppersmith who dislikes noise pulls his coat over his head.”
Açıklama: Gürültüden kaçan kişi, rahatsızlığı görmezden gelmek için kendini izole eder.
Fransızca: “Le métallurgiste qui déteste le bruit met son manteau sur sa tête.”
Açıklama: Çevresel rahatsızlıkları engellemek için iç dünyasına kapanan kişi.
İspanyolca: “El herrero que no quiere ruido se cubre con su abrigo.”
Açıklama: Huzursuzluklardan kaçmak için kişi, dış dünyadan kendini soyutlar.
Almanca: “Der Kupferschmied, der keinen Lärm mag, zieht seinen Mantel über den Kopf.”
Açıklama: Gürültü ve rahatsızlıklarla başa çıkmak için içsel huzur arayışı.
İtalyanca: “Il fabbro che non vuole rumore si copre la testa con il suo mantello.”
Açıklama: Çevresel rahatsızlıklardan kaçmak için kişinin kendini izole etmesi.
Yorumlar