Atasozu.org

"Ne" ile ilgili atasözü sonuçları

İt kağnının gölgesine yatmış, ne koyu gölgem var demiş.

Başkasının korumasıyla iş yapan akılsız kişi, desteklendiğini unutarak kendi gücüne inanır. İngilizce: He said, “I have a dark shadow.”

İşini bilmeyen kasap, ne bıçak kor ne masat.

Bilmediği işe girişen kişi, her şeyi karmakarışık duruma getirir. İngilizce: The butcher, who doesn’t know his job, is not a […]

İnsan yedisinde ne ise, yetmişinde de odur.

Kişi pek çok özelliğini doğuşuyla birlikte getirir. Bunun yanı sıra, yedi yaşına kadar da çevresinden etkilenerek kimi davranışlar kazanır ve […]

İmece günü bulutlu, görmeyene ne mutlu.

Zamanın elverişli olup olmadığına bakmadan yardıma gelenleri bulunan iş sahibine ne mutlu. İngilizce: I’m glad the day of the impossible […]

Güzele ne yakışmaz.

“Güzele ne yakışmaz” atasözü, fiziksel olarak güzel olan bir kişinin ne giyerse giysin, ne yaparsa yapsın yakışacağını ifade eder. Güzel […]

Güzele ne yaraşmaz.

“Güzele ne yaraşmaz” atasözü, güzel bir insanın ne yaparsa yapsın, ne giyerse giysin kendine yakıştıracağını ifade eder. İnsanların estetik algısı […]

Görgülü kuşlar gördüğünü işler, görmedik kuşlar ne görsün ki ne işler?

İyi eğitim görmüş, iyi aile içinde yetişmiş kimseler, aldıkları terbiyenin gereğini yaparlar, beğenilirler. Böyle bir eğitim görmemiş ve iyi bir […]

Görenedir görene, köre nedir köre ne?

“Görenedir görene, köre nedir köre ne?” atasözü, bir kişinin deneyimlediği veya bildiği bir şeyi, o konuda deneyimi olmayan birine anlatmanın […]

Gökten ne yağar ki yer kabul etmesin?

Büyüklerden gelen şeyleri küçükler geri çeviremezler. İngilizce: What rains from the sky so that it does not accept a place?

Gökten ne yağdı da yer kabul etmedi?

Büyüklerden gelen şeyleri küçükler geri çeviremezler. İngilizce: What rained from the sky, and he did not accept the earth?

Çoban ne yesin ki köpeğine yedirsin.

“Çoban ne yesin ki köpeğine yedirsin” atasözü, başkalarına yardım etmek için önce kendi ihtiyaçlarını karşılamak gerektiğini ifade eder. Çoban, eğer […]

Çingene çadırında musandıra ne arar?

“Çingene çadırında musandıra ne arar?” atasözü, bir yerde bulunması mümkün olmayan ya da beklenmeyecek bir şeyin aranmasının anlamsız olduğunu anlatır. […]

Çiftçilik, eşeğin kuyruğuna benzer, ne uzar ne kısalır.

İngilizce: Farming is like a donkey’s tail, it’s neither long nor shorter.

Çanağa ne doğrarsan kaşığına o çıkar.

“Çanağa ne doğrarsan, kaşığına o çıkar.” atasözü, kişinin yaptığı şeylerin karşılığını er ya da geç alacağını anlatır. Hayatta yapılan iyilikler […]

Tok ne bilir aç halinden?

Varlıklı olanlar, yoksulların ne büyük geçim sıkıntısı içinde bulunduklarını bilmezler. Para, mal gibi şeyleri elde etmiş; açlığını gidermiş ve bunlara […]

Meramın elinden ne kurtulur.

Bir işi yapmaya azmeden ve ona dört elle sarılan kişi her halde başarıya ulaşır. İngilizce: What gets rid of meram.

Zurnada peşrev olmaz, ne çıkarsa bahtına.

Rasgele yapılan plansız işte yöntem, kural aranmaz. İş, kendi kendine nasıl yürürse yürür. İngilizce: Zurnada can’t be peshrev, whatever comes […]

Vermeyince Mabut, ne yapsın Mahmut?

Tanrı, geniş bir yaşama ya da yetenek kısmet etmemişse kulun elinden ne gelir? Her şey Yüce Allah`ın takdiri iledir. Kimine […]

Var ne bilsin yok halinden.

“Var ne bilsin yok hâlinden” atasözü, maddi durumu iyi olan insanların, yoksulluk çekenlerin yaşadığı zorlukları anlamakta güçlük çekeceklerini anlatır. Bu […]

Rakip ölsün de ne yüzden ölürse ölsün.

“Rakip ölsün de ne yüzden ölürse ölsün” atasözü, düşman ya da rakipler karşısında duyulan öfke ve kinin, sağduyu ve insafı […]